Using Maori Performance Conventions
What Kapa Haka is:
Performing Arts
Where I have seen Kapa Haka:
Te matatini
Kapa Haka regionals
School
Hornby Cluster
Curltra Festival
Wangaga
Marae
Movie
I see & hear
Makeup - Mokos
Musical Instrument - Guitar
Costume - Piupiu
Props - Rakau
Actions - whiriwhiri
Singing - Songs they sing
Translation into Te Reo Maori:
- Beautiful, lyrical cadences I waiwaia, kupu tatunga
- Powerful lovers laments makau uhunga
- Haunting chants of doom
- Rawiri Paratene, director of the Maori Troilus and Cressida, said the play translated well because "the classical Maori language is very poetic, very bawdy, very prosaic - it's got all the different forms of the language that Shakespeare uses."
I realLy like the way you focus on the beautiful translation Of "Troilus and Cressida"- a 16th century English play into Maori. "The haunting chants remind me of Trish keening -a traditional form of vocal lament for the dead."
ReplyDelete